kasikavrtti

linguistique-mondeindien.fr  |  page d'accueil kāśikāvṛtti  |  recherche

Publications et communications

 

Un volume d’études sur la section initiale de la Kāśikāvṛtti (Pratyāhāraprakaraṇa)

L’édition critique de la section des Pratyāhāra, sa traduction anglaise et les études menées par les différents chercheurs ayant contribué au projet feront l’objet d’une publication par les Presses universitaires de Florence. Ce volume, édité par Pascale Haag et Vincenzo Vergiani et intitulé Studies in the Kāśikāvṛtti. The Pratyāhāraprakaraṇa: Critical edition, translation and other contributions, sera sous presse avant la fin de l’année 2007.

Sommaire

  Acknowledgements
Introduction – Pascale Haag & Vincenzo Vergiani
Description of the manuscripts – P. Haag & V. Vergiani
Critical edition – Saroja Bhate, P. Haag & V. Vergiani
Translation – P. Haag & V. Vergiani
Bibliography – P. Haag
“The importance of the Kāśikā” – Johannes Bronkhorst
“The Kāśikāvṛtti and the Mahābhāṣya” – S. Bhate
“A quotation of the Mahābhāṣyadīpikā in the Kāśikāvṛtti” – V. Vergiani
“Paratextual elements in Indian manuscripts: the copyists’ invocations and the maṅgalaśloka of
the Kāśikāvṛtti” – P. Haag
“The Kāśikāvṛtti and the Candravṛtti” – Émilie Aussant
Aṣṭādhyāyāṃ prathamādhyāyasthamahābhāṣyakāśikāvṛttyoḥ kācana samīkṣā” – Anjaneya Sarma

 

Autre publication 

   Pascale Haag, « Problems of textual transmission in grammatical literature: the beginning of the Kāśikāvṛtti », Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens und Archiv für indische Philosophie (actes de la session « Textgenealogy, Textkritik und Editionstechnik in der Indologie » du 30. Deutscher Orientalistentag, à paraître en 2008).

 

Communications dans des séminaires et colloques

Septembre 2007
   P. Haag, « Problems of textual transmission in grammatical literature: the beginning of the Kāśikāvṛtti (Pratyāhāra section) », Freiburg, 30. Deutscher Orientalistentag, session « Textgenealogie, Textkritik und Editionstechnik in der Indologie ». 

Mai 2007
   P. Haag, « Vers une philologie de la matérialité des textes. L’exemple de la Kāśikāvṛtti », Paris, La mise en texte : écriture, pensée, lecture. Une approche comparative (seconde journée d’hommage à H.-J. Martin), table ronde organisée par J.-P. Drège (EPHE) et C. Jacob (CNRS).

Avril 2007
   V. Vergiani, « South-Indian manuscripts of the Kāśikāvrṭti: an overview », Leiden, IIAS, colloque Production, distribution and collection of Sanskrit manuscripts in ancient South India.

Décembre 2006
   V. Vergiani, « Il mito dell’archetipo: l’esercizio della critica testuale nel caso di opere tramandate attraverso molteplici testimoni; il caso della Kāśikāvrṭti », Rome, Università la Sapienza, Seminario interdisciplinare sulla critica testuale.

Décembre 2005
   V. Vergiani, « Une citation de la Mahābhāṣyaṭikā dans la Kāśīkāvṛtti » (séminaire de P. Haag, École des hautes études en sciences sociales, Paris).

Année universitaire 2005-2006
   P. Haag et É. Aussant, Séminaire de recherche annuel de la chaire Linguistique dans le monde indien à l’École des hautes études en sciences sociales (Paris), consacré à une comparaison des sections initiales de la Kāśīkāvṛtti et de la Candravṛtti.